Il est un nom caché dans l'ombre de mon âme, Que j'y lis nuit et jour et qu'aucun oeil n'y voit, Comme un anneau perdu que la main d'une femme Dans l'abîme des mers laissa glisser du doigt.
Dans l'arche de mon coeur, qui pour lui seul s'entrouvre, Il dort enseveli sous une clef d'airain ; De mystère et de peur mon amour le recouvre, Comme après une fête on referme un écrin.
Si vous le demandez, ma lèvre est sans réponse, Mais, tel qu'un talisman formé d'un mot secret, Quand seul avec l'écho ma bouche le prononce, Ma nuit s'ouvre, et dans l'âme un être m'apparaît.
En jour éblouissant l'ombre se transfigure ; Des rayons, échappés par les fentes des cieux, Colorent de pudeur une blanche figure Sur qui l'ange ébloui n'ose lever les yeux.
C'est une vierge enfant, et qui grandit encore ; Il pleut sur ce matin des beautés et des Jours ; De pensée en pensée on voit son âme éclore, Comme son corps charmant de contours en contours.
Un éblouissement de jeunesse et de grâce Fascine le regard où son charme est resté. Quand elle fait un pas, on dirait que l'espace S'éclaire et s'agrandit pour tant de majesté.
Dans ses cheveux bronzés jamais le vent ne joue. Dérobant un regard qu'une boucle interrompt, Ils serpentent collés au marbre de sa joue, Jetant l'ombre pensive aux secrets de son front.
Son teint calme, et veiné des taches de l'opale, Comme s'il frissonnait avant la passion, Nuance sa fraîcheur des moires d'un lis pâle, Où la bouche a laissé sa moite impression.
Sérieuse en naissant jusque dans son sourire, Elle aborde la vie avec recueillement ; Son coeur, profond et lourd chaque fois qu'il respire, Soulève avec son sein un poids de sentiment.
Soutenant sur sa main sa tête renversée, Et fronçant les sourcils qui couvrent son oeil noir, Elle semble lancer l'éclair de sa pensée Jusqu'à des horizons qu'aucun oeil ne peut voir.
Comme au sein de ces nuits sans brumes et sans voiles, Où dans leur profondeur l'oeil surprend les cieux nus, Dans ses beaux yeux d'enfant, firmament plein d'étoiles, Je vois poindre et nager des astres inconnus.
Des splendeurs de cette âme un reflet me traverse ; Il transforme en Éden ce morne et froid séjour. Le flot mort de mon sang s'accélère, et je berce Des mondes de bonheur sur ces vagues d'amour.
- Oh ! dites-nous ce nom, ce nom qui fait qu'on aime ; Qui laisse sur la lèvre une saveur de miel ! - Non, je ne le dis pas sur la terre à moi-même ; Je l'emporte au tombeau pour m'embellir le ciel. | Tên ai chôn đáy dạ này Ngày đêm hằng đọc người ngoài thấy đâu Ví như chiếc nhẫn chìm sâu Rời tay thiếu phụ rơi vào trùng dương
Trong tim lẫn nét khuôn vòng Chủ chôn chặt kín trong vòm phủ che Sợ rằng thương quá nói ra Dấu như dấu ngọc, hội về, khoá bao
Hé môi thề chẳng khi nào Riêng mình nhẩm tiếng nhiệm màu đọc tên Riêng mình nghe giọng vang rền Nội tâm mở cánh, hiện hình bóng ai
Sáng bừng nổi rõ hình hài Khe mây ánh lọt nét ngài trắng xinh Sắc màu tinh khiết nguyên trinh Tỏ niềm khâm phục thần linh cúi đầu
Đồng trinh, tuổi ấy lớn mau Hạt trong sương sớm buổi đầu muà xuân Mỗi ngày tâm trí khai dần Mỗi ngày mỗi lộ tuyệt trần đường cong
Thật là duyên dáng trẻ trung Càng nhìn càng mến, càng trông càng thèm Nghiêm trang từ tốn gót sen Không gian rộng mở thêm phần phong quang
Mướt trơn mái tóc đồng đen Mắt đưa kín đáo dưới làn tóc che Sợi tơ gương mặt đá huê In trên gò má ửng hoe nỗi lòng
Nước da vân ngọc bích hồng Nổi gai e lệ, lửa lòng âm i Mịn màng óng ánh màu hoa Môi in mọng ướt hương thề nét cong
Mặt nghiêm cười giữ nghiêm lòng Đường đời dò dẫm, rộn ràng tâm tư Tim vàng sâu đậm mộng mơ Phập phồng lồng ngực vò tơ khối tình
Tay ngà đầu tựa nghiêng mình Cau mày che cặp mắt huyền suy tư Tình anh nảy ý ai ngờ Mắt nào trông kịp ý loè chân mây
Dường như giữa cảnh đêm này Trời trông trong vắt, không mây, sương mù Sáng trong mắt trẻ đồng màu Hiện nhiều sao lạ đầy tròng long lanh
Tâm hồn đẹp đẽ muôn phần Khơi niềm tình ái, ngỡ gần cung tiên Tưởng như đã tắt lửa tình Máu đông lại chảy tim duềnh sóng thương
- Cho nhau biết với tên nàng Đọc lên như mật quyện vành môi xinh - Tên kia giữ kín suốt đời Tắt hơi, mang xuống tuyền đài dệt mơ. |
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét